Health & Safety Policy.
Our commitment to a healthy and safe working environment for all employees, clients, contractors, and the general public — aligned with the Occupational Safety and Health Act, the Pesticides Act 1974, and other applicable laws.
Purpose.
Malaysian Pest Control is committed to providing and maintaining a healthy and safe working environment for all employees, our clients, contractors, and the general public. This policy outlines our commitment to comply with all applicable laws and regulations—including the Occupational Safety and Health Act (OSHA) 1994 and its Amendment 2022, the Pesticides Act 1974, the Employees’ Social Security Act 1969, and other relevant legal requirements—and to continuously improve our occupational safety and health (OSH) performance.
Scope.
此政策适用于马来西亚害虫控制公司主持开展的所有活动,包括害虫控制操作、行政职能、运输以及由公司或代表公司执行的任何相关任务。
Legal Compliance.
2022 年职业安全与健康法(修正案)
我们致力于遵守修订后的法规的所有规定,包括职业安全健康协调员的任命和职责。
1974年农药法
我们严格遵守农药采购、处理、储存、使用和处置的要求,以保护员工和公众健康以及环境。
Employees’ Social Security Act 1969
我们确保符合条件的员工按照 SOCSO(社会保障组织)的规定得到保障,并按照法律规定向社会保障体系缴纳费用。
其他相关法规及指引
在适用的情况下,我们遵守马来西亚的其他法规、标准和指南,以在所有运营中保持最高水平的健康和安全。
Management Commitment and Responsibilities.
高层管理人员
通过分配充足的资源、设定明确的目标和定期审查绩效,展现领导力和对健康和安全的承诺。高层管理人员还确保我们的职业安全健康管理系统不断改进。
职业安全健康协调员
职业安全与健康协调员根据《2022 年职业安全与健康法(修正案)》任命,负责为管理层和员工提供法律要求和最佳实践方面的建议、检查工作场所以识别和控制危险、向相关部门报告调查结果和合规状况、进行风险评估以减轻职业风险,并监督其他职业安全与健康相关事项(包括应急准备和培训计划),以确保积极主动、合规且持续改善的职业安全与健康环境。
Supervisors / Team Leaders
负责推广安全的工作实践、提供必要的培训,并确保团队遵守既定程序。他们定期进行检查,并及时解决任何安全或健康问题。
雇员
Must follow safe work practices and procedures, attend required training, and report any accidents, incidents, or unsafe conditions immediately. They actively participate in the company’s OSH programs and initiatives.
Hazard Identification, Risk Assessment, and Control.
马来西亚害虫防治通过定期检查系统地识别潜在危害,评估相关风险,并实施有效的控制措施(如工程解决方案、安全工作程序和个人防护设备),以减少或消除危险,并记录所有发现以便持续改进。
Safe Use and Handling of Pesticides.
We ensure that pesticides are procured from approved suppliers, properly labeled, stored, and disposed of in compliance with regulatory requirements; only trained and authorized employees may handle and apply them using appropriate personal protective equipment to safeguard both human health and the environment. For further information on our broader operational standards, see our 品质政策.
Training and Awareness.
员工要接受结构化的入职培训,培训内容涵盖基本安全、病虫害控制程序和社会保障范围,然后定期参加进修课程;通过工具箱谈话、通知和会议进行应急演习和持续沟通,可以增强安全意识并促进积极主动的安全文化。
Incident Reporting and Investigation.
All incidents, near-misses, and suspected exposures must be reported immediately, triggering prompt investigations to identify root causes and implement corrective measures; findings are documented, shared with relevant stakeholders, and analyzed to prevent recurrence and enhance overall safety performance. Customers and stakeholders can also report safety concerns through our 反馈或投诉 channel.
Monitoring, Review, and Continuous Improvement.
根据既定目标定期进行工作场所审计、检查和绩效评估,以确保安全措施的持续遵守和有效性;管理层至少每年审查一次这些结果,促进职业安全和健康实践的持续改进。
See a hazard? Tell us immediately.
If you’ve observed a safety concern during a service visit, a near-miss involving our team, or any incident requiring our attention — please report it directly. Prompt reporting helps us protect everyone.
Questions about our health & safety practices?
For audit documentation, contractor compliance verification, or any specific question about our OSH protocols, please get in touch. We’re transparent about how we operate.


